¿Cómo se forma el plural en francés?
En general, los sustantivos forman el plural en francés añadiendo una s al singular: un livre/des livres. Hay cinco excepciones a esta regla.
El plural de sustantivos y de adjetivos es similar: en general, agregamos «-s» al singular. Los sustantivos que terminan en «-s», «-x» o «-z» en singular no cambian en plural:
Diálogo en francés con subtítulos en español.
1/ Phrases toutes faites
Déménager
La maison au bout de ma rue est en vente. C’est la maison de la famille Morin. Monsieur et madame Morin sont en train de mettre des étiquettes sur le mobilier et de marquer les cartons avec les descriptifs du contenu. Il y a tant de meubles à transporter entre l‘horloge, les chaises, la table à manger, la table du salon, les tables de chevet, les commodes, les miroirs, le canapé, les lits, et les matelas!
Les enfants aussi font leurs cartons et les referment avec des bandes de scotch.
– Gérard: Chérie, où est l’inventaire
– Sophie: Je ne sais pas moi! C’est pas toi qui t’en occupes?
– Gérard: J’appelle ma mère. Je crois que c’est elle qui l’a!
Gérard prend le téléphone et marque le numéro de sa mère. Mais Gérard doit raccrocher avant même de pouvoir lui parler.
– Sophie: Gérard!! Vite! Les déménageurs sont là. Viens m’aider!
– Gérard: J’arrive Sophie! Les enfants, descendez vos cartons!
– Sophie: Fais attention avec la commode! C’est fragile!
Les Morin vivent dans une rue très étroite, entre deux bâtiments: un hôpital à gauche et une pharmacie à droite. Ils doivent se dépêcher pour charger le camion car le stationnement est interdit et ils risquent une grosse amende.
Les enfants sont tristes car ils doivent changer de ville et d’école. Leurs amis vont leur manquer. Ils déménagent à 300 kilomètres et ont peur de perdre leurs amis de vue. Changer d’école leur fait peur également.
1/Práctica de oraciones
Mudarse
La casa al final de mi calle está a la venta. Es el hogar de la familia Morin. El Sr. y la Sra. Morin están poniendo etiquetas en los muebles y marcando las cajas con las descripciones del contenido. ¡Hay tanto mobiliario para transportar entre el reloj, las sillas, la mesa del comedor, la mesa de café, las mesitas de noche, las cómodas, los espejos, el sofá, las camas y los colchones!
Los niños también embalan sus cosas y cierran las cajas con tiras de cinta.
– Gérard: Cariño, ¿dónde está el inventario?
– Sophie: ¡No lo sé! ¿No eres tú quien se encarga de eso?
– Gérard: Llamo a mi madre. ¡Creo que ella es la que lo tiene!
Gerard coge el teléfono y marca el número de su madre. Pero Gerard debe colgar antes de poder hablar con ella.
– Sophie: ¡Gérard! ¡Date prisa! Los transportistas están aquí. ¡Ven a ayudarme!
– Gérard: ¡Voy, Sophie! Niños, ¡saquen vuestras cajas de cartón!
– Sophie: ¡ten cuidado con la cómoda! ¡Es frágil!
Los Morin viven en una calle muy estrecha, entre dos edificios: un hospital a la izquierda y una farmacia a la derecha. Deben darse prisa para cargar el camión porque el estacionamiento está prohibido y corren el riesgo de una gran multa.
Los niños están tristes porque tienen que cambiar de ciudad y de escuela. Sus amigos los extrañarán. Se mueven a 300 kilómetros y tienen miedo de perder de vista a sus amigos. Cambiar las escuelas también los asusta.
Vocabulario
2/ Liste de Vocabulairela maison le bout de la rue la vente la famille une étiquette le mobilier un carton un descriptif le contenu le déménagement une horloge une chaise une table à manger un salon la table de chevet la commode le miroir le canapé le lit le matelas des bandes de scotch un inventaire chéri(e) un déménageur un camion un bâtiment un hôpital une pharmacie le stationnement une amende une ville j’arrive! déménager être en vente être en train de (+ infinitif) mettre marquer transporter faire ses cartons refermer avec s’occuper de croire je crois C’est elle qui l’a. devoir raccrocher | 2/ Práctica de vocabulariola casa el final de la calle la venta la familia una etiqueta muebles un cartón una descripción el contenido la mudanza un reloj una silla una mesa de comedor un salón una mesilla la cómoda el espejo el sofá la cama el colchón tiras de cinta un inventario Cariño) un transportista, un encargado de mudanzas un camión un edificio un hospital una farmacia el estacionamiento una multa una ciudad ¡Ya voy! mudarse estar a la venta estar en el proceso de (+ infinitivo) poner marcar llevar, transportar empacar, embalar cerrar con encargarse de creer yo creo Ella es quien lo tiene. deber colgar |
Cómo se forma el plural en francés.
Gramática
3/ Grammaire: Le pluriel des noms
° LE SINGULIER ET LE PLURIEL:
Le pluriel des noms et adjectifs est semblable: en général, on ajoute « -s » au singulier.
un avocat espagnol -> des avocats espagnols
une avocate espagnole -> des avocates espagnoles
Les noms qui se terminent par « -s », « -x » ou « -z » au singulier, ne changent pas au pluriel:
un domaine précis -> des domaines précis
un nez précieux -> des nez précieux
Les noms qui se terminent par « -al » ou « -au » au singulier, se terminent par « -aux » au pluriel:
un journal original -> des journaux originaux
un tableau génial -> des tableaux géniaux
Les noms qui se terminent par « -eu » au singulier, se terminent par « -eux » au pluriel:
un cheveu -> des cheveux
un jeu -> des jeux
Mais :
un pneu -> des pneus
un bleu -> des bleus
Quelques noms terminés par « -ou » prennent un « -x » au pluriel:
Un bijou -> des bijoux un caillou -> des cailloux un genou -> des genoux un chou -> des choux
Certains pluriels sont irréguliers:
un œil -> des yeux Madame -> Mesdames
Monsieur -> Messieurs
Mademoiselle -> Mesdemoiselles
On prononce le « -f » des noms suivants au singulier, mais pas au pluriel:
un œuf -> des œufs un bœuf -> des bœufs
3/ Gramática: Cómo se forma el plural en francés.
° EL SINGULAR Y EL PLURAL:
El plural de sustantivos y de adjetivos es similar: en general, agregamos «-s» al singular.
un abogado español -> abogados españoles
una abogada española -> abogadas españolas
Los sustantivos que terminan en «-s», «-x» o «-z» en singular no cambian en plural:
un área específica -> áreas específicas
una preciosa nariz -> preciosas narices
Los sustantivos que terminan en «-al» o «-au» en singular, terminan con «-aux» en plural:
un periódico original -> periódicos originales
una gran pintura -> grandes pinturas
sLos sustantivo que terminan en «-eu» en singular, terminan en «-eux» en plural:
cabello -> cabellos
un juego -> juegos
Pero:
un neumático -> neumáticos
un moretón -> moretones
Algunos sustantivos que terminan en «-ou» toman un «-x» en plural:
una joya -> joyas un guijarro -> guijarros una rodilla -> rodillas un repollo -> repollos
Algunos plurales son irregulares:
un ojo -> ojos dama -> damas
caballero -> Caballeros
señorita -> señoritas
Se pronuncia la «-f» de los sustantivos siguientes en singular, pero no en plural:
un huevo -> huevos un buey -> bueyes
Preguntas y Respuestas
4/ Questions/Réponses
Quels sont tes critères pour un appartement ?
Je veux un appartement avec une grande cuisine, un salon lumineux et un emplacement en centre-ville.
Quand est-ce que les déménageurs viennent ?
Les déménageurs arrivent à 14h. Ils commencent par le salon avec la bibliothèque, le canapé, la télé et la table basse.
Pourquoi déménagent-ils ?
Ils ont trouvé une maison plus grande et mieux située. Elle se situe dans un quartier résidentiel.
Quel est le problème avec le camion ?
Le camion est mal garé, le stationnement est interdit ici normalement.
Que contiennent les cartons à coté de toi ?
C’est les cartons de la cuisine, donc il y a les verres, les assiettes, les couverts et certainement des casseroles.
Ou vivent-ils actuellement ?
Ils vivent dans une rue étroite et sombre entre un hôpital et une pharmacie.
Comment font-ils pour les enfants ?
Les enfants changent de ville donc d’école, ils se feront des nouveaux amis là bas.
C’est fragile?
Oui c’est la porcelaine de ma grand-mère, fais attention!
Qu’est ce qui bloque la fermeture des portes du camion ?
Je crois que de ce côté c’est le matelas deux places et de l’autre la commode.
Qui appelles-tu ?
J’appelle les déménageurs pour savoir où ils sont.
4/ Preguntas y respuestas
¿Cuáles son sus criterios para un apartamento?
Quiero un piso con una cocina grande, una sala de estar luminosa y una ubicación céntrica.
¿Cuándo vienen los transportistas?
Los de la mudanza llegan a las 14h. Comienzan con la sala de estar con la biblioteca, el sofá, la televisión y la mesa de café.
¿Por qué se están mudando?
Encontraron una casa más grande y mejor ubicada. La casa está ubicada en una zona residencial.
¿Cuál es el problema con el camión?
El camión está mal estacionado, el estacionamiento está prohibido aquí normalmente.
¿Qué llevan las cajas al lado tuyo?
Esta es la caja de cartón de la cocina, por lo que hay vasos, platos, cubiertos y, por supuesto, sartenes.
¿Dónde viven ahora?
Viven en una calle estrecha y oscura entre un hospital y una farmacia.
¿Cómo hacen con los niños?
Los niños cambian su ciudad y de escuela, harán nuevos amigos allí.
¿Es frágil?
Sí, es la porcelana de mi abuela, ¡ten cuidado!
¿Qué bloquea el cierre de las puertas del camión?
Creo que de este lado está el colchón de dos plazas y el otro el tocador.
¿A quién llamas?
Llamo a los de la mudanza para averiguar dónde están.
Ejercicios lección 20 de Francés
Abajo, tenéis 2 tipos de pruebas del curso de francés online:
– un ejercicio de práctica del vocabulario del texto escuchado en el que tienes que arrastrar y soltar la palabra que has elegido de la lista y pegarla en el buen sitio.
– ejercicio de gramática en el que tienes que rellenar los cuadros vacíos con las respuestas correctas.
Ejercicio de Vocabulario
Ejercicio de Gramática

Be the first to comment